Numéro d'édition: 1253
Lettre de Félicien Rops à [Joséphin Péladan]
Texte copié
Expéditeur
Félicien Rops
Destinataire
Joséphin Péladan
Lieu de rédaction
Bièvres
Date
1884/08/23
Commentaire de datation
Cette missive fait suite à la lettre de Rops à Joséphin Péladan datant du 8 août [1884] (voir : inv. II/7043/73. – N° d’édition : 1249).
Type de document
Lettre
N° d'inventaire
II/7043/77
Collationnage
Autographe
Lieu de conservation
Belgique, Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, Cabinet des Manuscrits
Apostille
1883 ou 1884
Page 1 Recto : 1
Bièvres le 23
Mon Cher Monsieur Péladan
je n’ai pas encore bougé de Bièvres ! Et par conséquent je n’ai pas retouché le cuivre. Oui le diable s’en mêle !! J’ai passé depuis que je vous ai écrit les douze jours les plus maudits qui soient – 1o Je vais au bain, je plonge – c’est une vieille joie, – sous l’eau, je me sens une espèce d’étourdissement : je reviens au dessus de l’eau & je regagne le bord assez péniblement, – notez qu’aux Jésuites j’ai toujours eu le prix de natation, – et celui de Discours Français. Ah !!
Je me regarde dans une glace :
Croquis
Voilà mon œil depuis lors. Cela ne serait rien & je pourrais m’appeler
Page 1 Verso : 3
« Rops’y à l’œil sanglant » comme un de mes ancêtres s’est appelé : « le vieux Rops’y à l’oeil gris » – mais c’est douloureux & je ne vois fort peu de cet oeil là. Ah, il parait que c’est ce qui m’a sauvé de la congestion cérébrale ! Il « paraît » que c’est une des formules de l’appoplexie ! « La douce Appoplexie » comme dit Camuset en ses
Au Galop de sabbat !
Je vous serre bien la main au Galop & je vous prie de transmettre mes Compliments à votre maison.
F. Rops
J’entends d’ici le bruit des Cigales aux Arênes. – Que cela vaut mieux que les garruliades des Paillerons aux Académies. Ce soleil me fait penser à Sarah Bernardht :
«Dona sol lucet omnibus»
J’ai trouvé sa devise n’est ce pas ?
Je la lui donnerai ! Gratis !
Il faut vous dire que la Roi Choléra voyage à Paris sous le nom de sa fille Cholérine. & depuis longtemps, – mais on ne veut pas lui rendre les honneurs dûs à son rang. C’est bon pour Nîmes ! – Faites attention à vous & aux vôtres – mourir de la tête ce n’est rien, mais sur le pot comme un vulgaire producteur – Pouah !
Page 1 Recto : 4
Fable :
Richepin
Ne s’emploie pas au féminin J’illustrerai ce distique pour la Dona Sol.
N.B. Richepin est la clef de Sol !
– Trouvéz vous pas qu’il y a ici des podrômes dangereux
Plaignez moi !!
Détails
Support
1 feuillets, 4 pages, Vergé, Crème. Papier avec filigrane : Original Louvre Mill. Paris Louvre Note Paper
Dimensions
177 x 224 mm
Mise en page
Écrite en Plume Noir.
Copyright
KBR
Commentaire de collaboration
Source : Hélène Védrine, Correspondance inédite, Félicien Rops-Joséphin Péladan, Paris, Séguier, 1997, p. 128-131.