Numéro d'édition: 2993
Lettre de Félicien Rops
Texte copié
N° d'inventaire
8811/t5/p66+8811/t5/p67
Collationnage
Tapuscrit Lefebvre - Kunel
Date de fin
2024/12/26
Lieu de conservation
Belgique, Bruxelles, Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique, Archives de l'Art Contemporain
Page 66
Lettre
miroir de vérité –
Mon Cher Coco,
Blankenberghe est un trou. Il n’y a pas un nez féminin potable ‒ les femmes sentent le hareng ‒ « L’herbe croit dans les rues et l’Echo fait silence ! » Le Kursaal est en réparation : Il y a six étrangers qui s’obstinent à prendre tous les jours un bain de glace -. Je représente tout seul la fashion Bruxelloise. Il fait froid et il y a un foutu vent du N.N.N.E. Les marins disent que c’est le bon - Pas pour moi.
Ton ami embêté
Jeune Membre
Lettre officielle
Mon Cher Victor
Blankenberghe est charmant, partout des femmes, des fleurs, des drapeaux, du bruit, des fêtes ‒ Tout Paris est ici, des lorettes (de la salle Ste Cécile) traînent sur le sable des dunes, la moire antique gagnée à la sueur des banquiers ‒ Le Kursaal a ouvert ses portes à la fashion anglaise et à la highlife bruxelloise. C’est charmant, idéal, paradisiaque.
Ton ami émerveillé.
F . Rops
Il n’y a que ce cochon de Géruzet qui y croie
Page 67
à Blankenberghe‒ si je le tenais ici !
… je ne le lacherais pas – ce serait peut être même une distraction…
J’oubliais : fais-moi le plaisir de porter toi-même le billet ci-inclus à Messire Ernest Parent. Je ne te cacherai pas que c’est une réclame d’un assez fort tonnage. Ma modestie s’en accommode, ma modestie est une fille perdue – je la méprise. Dis à cet obélisque de parent de fourrer cela dans le Journal des Haras – il me fera le plaisir – le plus tôt possible sera le mieux –
Et mes chemises ? – Dis à cette bonne Joséphine qu’elle me fera également très plaisir si elle pouvait me les expédier bientôt –
Je te serre la main bien fort à toi et à notre vieux Loupin – Docteur Loupin c’est toujours cocasse.
Je n’ai pas encore d’épreuves convenables de l’Enterrement.
Rassures-toi tu l’auras
Tu marcellus eris
Tu seras de la Marcelle
Traduction d’un cocodès Namurois.
Détails
Support
.