Page 1 Recto : 1
Mon Cher AmiVoir la définition, je ne veux pas attendre un jour sans te remercier de tout cœur, ainsi que Madame RassenfosseVoir la définition de votre extrême Complaisance. Je te prie de croire mon vieiVoir la définitionl que en t’envoyant ce feuilleton à traduire, je croyais que tu avais là un « germanisant » sous la main, et que tu n’aurais qu’à lui passer la chose, sans trop te donner de peine. Si j’avais su que cette besogne dut retomber sur ta femme, jamais je ne me serais décidé à la demander. J’ai abusé de ta bonne complaisance, & j’en suis confus vraiment. Excuse moi auprès de Mme RassenfosseVoir la définition.
Les Cartes sont parfaites* * Et nous réglerons cela « à ton arrivée » ne tarde pas trop. , nous en causerons à ton arrivée ici. Je ne peux aller en Italie avant la fin de l’année. La « Faculté » ne veut pas ! Il paraît que ce trimballement, (faut-il deux l. à trimbalement ??) ne convient pas du tout à Mr mon cœur qui veut du repos, l’éternel repos !
Difficile le Repos ! Il y a droit ! Voilà cinquante ans ! – J’avoue ! – qu’il tressaille à toutes les émotions comme une harpe éolienne. Et toute féminité le remet en état de souffrance, comme les cœurs des martyrs
Page 1 Verso : 2
de la primitive Église qui redevenaient sanglants sous l’adoration des fidèles, dont les baisers leur ramenaient les ressouvenirs des beaux battements et des étouffements des anciennes extases.
À propos, ou pas à propos, si tu veux faire dans l’atelier quelques études sur nature : rien ne te sera plus facile. Ma fille Voir la définition& moi nous avons souvent modèle, & tu pourras travailler avec nous.
Au galop, à bientôt & à toi
F.RVoir la définition
Dans deux jours un dessin t’arrivera.